Писатели о Комитасе
Во всей армянской истории нет другого такого деятеля культуры, к образу которого обращались бы почти все поэты XX века.
О Комитасе писали на протяжении всего столетия поэты всех стилей и направлений: от маленьких двустиший до грандиозных поэм - сказаний, легенд о его жизни и музыке.
Первым значительным произведением о Комитасе в армянской литературе XX века явилась поэма-ода Комитасу Егише Чаренца.
В 1936 году прах Вардапета был перевезен в Ереван и захоронен в пантеоне. Под свежими впечатлениями этих дней Чаренц и завершил это чувственное, яркое и впечатляющее литературное полотно. Самые кульминационные строфы посвящены именно посмертному возвращению Вардапета:
Могла ли твоя святая истерзанная душа мечтать о том,
Что вернешься ты однажды на Родину свою великую.
Что вокруг тебя будет благоухать наша любовь и нежность.
И Чаренц поцелует твои погасшие губы...
Примерно в то же время другая величина армянской поэзии - Паруйр Севак, будучи еще студентом, совершает свои первые попытки обращения к легендарной личности Комитаса. В 1949 году Севак написал стихотворение "Еще два десятка лет", посвященное 80-летию Вардапета. В 1956г. рождается строфа, которая впоследствии становится эпиграфом к знаменитой "Несмолкаемой колокольне". В 1959г., спустя ровно 10 лет после первой попытки, Паруйр Севак создал этот шедевр, до сих пор считающийся самым ярким сказанием о Комитасе.
Существует перевод "Несмолкаемой колокольни", сделанный в 1982 году Гарольдом Регистаном.
По собственному признанию переводчика, архитектура поэмы очень сложна. Она разделена на 6 больших частей - "трезвонов", которые в свою очередь делятся на главы - "звоны" со своеобразной рифмовкой и выделением отдельных строк. В ткань произведения вплетены подлинные строки стихов, песен и духовных гимнов самого Комитаса, что делает это произведение особенно ценным.
Несомненно, самым ярким фрагментом является начало - "Благовестный звон":
В тысяча восемьсот шестьдесят девятом году
Какие плоды наливались в армянских садах,
Какой урожай созревал на армянских полях? -
Сказать нелегко...
Я ответа уже не найду...
...А в том же году, от лорийских ущелий вдали,
В глубинах затерянных анатолийской земли
Еще один мальчик явился на свет.
В честь него
Надел архалук, сняв передник, сапожник Гево.
И - каждый с бутылкою водки - соседи пришли,
Чтоб в доме отца вместе с ним разделить торжество.
А вот отрывок из "Звона Помазания":
Где песни звон,
Там был и он...
...Печальна жизнь, как стон,
Иль весела -
Одной судьбой с народом песнь жила...
...И вот теперь, когда не отложил
Он без ответа ни один вопрос,
Он, Согомон, ученье завершил
И Комитасом стал.
Комитасом,
Чье имя он отныне принимал,
В нем чувство преклоненья вызывал -
Ведь это им в далекие года,
Пусть с краю, но проложена была
Мелодии армянской борозда,
Чтоб урожаем будущим цвела.
Он был поэтом,
Песен был творцом,
И музыкантом был он,
И певцом...
... Но никто -
Ни в дар не получал,
Ни похищал
С тех пор Католикоса имя то.
И вот теперь
Такой момент настал -
Пришел второй армянской Комитас,
Кто патриарха имени придаст
И новое звучание, и свет,
Хранить святую память дав обет.
Годы учебы Комитаса в Берлине поэтически изображены в "трезвоне зари". Приводимфрагмент из "Звона чужбины":
И ясно становится учителям -
Питомец уже перерос их сейчас.
И вот уезжает в Берлин Комитас.
И в городе хмуром проходит не раз
Встречает монаха -
Он смугл, черноглаз,
И странная черная риза на нем.
Он взглядов холодных не видя, идет,
На умном лице затаилась печаль,
Беседу ни с кем его взор не ведет -
Он весь устремлен
В неизвестную даль.
...Часами один-одинешенек, он
Великим терпеньем себя осенял.
Смиряя души протестующей стон,
Он холоду клавиши тепло отдавал.
И на фисгармонию
Ночь на пролет
тень падала ризы
Склоняясь под ней.
И лак фисгармони - и тот,
Казалось, еще становился черней.
И библиотеки готической зал
Видел, как порою над книгой одной
Сидел он часами, согнувшись дугой,
И все окружающее забывал...
"Трезвон геноцида" - самая драматургически сильная и крупная часть в поэме Севака. Здесь воплотилась общенациональная тема страшного геноцида, здесь происходит завязка драмы, и здесь же большей частью сосредоточены цитаты из песен и стихотворений Комитаса.
"... Явись, справедливость,
Явись ко мне, чтоб
Плевком я украсил холенный твой лоб!
- Так выкрикнул тот, кто упал, как и все,
С расколотым черепом, в красной росе.
Так выкрикнул он не теперь,
А тогда,
Когда кровью пьяная
Эта орда
С инстинктом, понятным одним дикарям
Пожары и пепел несла городам,
Сжигала посевы и рушила храм!
Теперь же, теперь,
когда был не погром,
И не избиение,
И не резня,
А смерть,
Целой нации страшный содом,
Вихрь смерти сплошной
Среди белого дня, -
Забитые дети, мужи, старики,
Теперь взять откуда, скажите, плевки,
Чтоб в лоб справедливости плюнуть опять
- Кто будет плевать
И чем будет плевать?-
Рот высох и горло в армянской стране,
Живых не осталось в родной стороне,
коль целую нацию жадно глотал
Кривой, ледяной ятагана оскал,
По рыжей пустыне
Вихрь смерти гонял,
Не тайно -
Открыто,
Средь белого дня!..
Да был ли у той справедливости лоб?
нет, не был!
Имела она только зад,
Чувствительный зад,
Не увидела чтоб,
как головы нации целой крушат,
Лишенной всех средств жизнь свою защищать..."
"...Так нация, древнейший род,
?!Вот-вот умрет, вот-вот умрет!
- Весна! Весна! А снег идет!..
...Ну как забыть тот черный рок?-
Незабываема беда!
- Кто позабыть такое мог,
Пускай ослепнет навсегда
Ни чабаны, ни пастухи
В долины не вернулись с гор,
Не запоет их дружный хор:
- Прохладу горы мне не шлют,
Развеять горе не дают!...
...И не было людей в стране...
Хоть одного - чтоб в тишине
Спел для армян:
- Эх, длэ яман!
...Мольбы напрасны - бог не спас!...
Одних - распяли в черный час,
Других - и женщин и мужчин,
Гоня, как стадо, из долин,
Как камни скатывал с гор, -
Погнали в даль ... куда?
В Дер-Зор.
Нагие жалкие, без сил, босые дети, старики,
Мужчины, женщины - плелись через
Арабские пески
Путем могил, где каждый шаг
Отличен новым трупом был.
Своей жестокостью тот путь
Голгофу удесятерил!..
...Чудовищная ночь!
она
К утру была обагрена
Не солнцем - кровью наших ран,
Все ризницы святых армян
Ограбила, сожгла дотла,
Разрушила и разнесла
Армянской письменности храм,
Что был всего дороже нам,
И обрубила ветви все
У дерева во всей красе
Армянских гениев,
Потом
Из книги музыки она
Страницу вырвала - притом ярчайшую..."
"Звон помрачения" повествует о болезни возвратившегося из ссылки Комитаса.
"...Искусные пальцы забыли рояль,
Безмолвна заброшенных клавиш печаль!
он вновь в Панкалты в своем доме живет,
Ианкырской тюрьмы удручающий свод
Уже далек от него, но в мозгу...
В мозгу к оболочке клок тьмы прилипал,
Как пар кипятка, что летит к потолку,
Клубился под черепом, вился, витал,
И, словно слизняк, копошился, скрипел
Тот мрак и никак отлипать не хотел".
"От страшных картин
Что он видел кругом,
Сначала глаза помешались,Потом -
державная мысль...
И, познав дикий крик,
Проклятья и воплей безумный язык,
В душе его,
Стонами полной до дна,
Настала кладбищенская тишина.
А ум, что небесным светилом сиял,
Отныне како-то планетою стал,
Все той же снаружи,
Но как же ей быть той самой -
Светило... не стало светить!
...И тот даже, кто в эти дни умирал,
От боли - тебя потерять, Вардапет,-
Глаза мои плача полны... застонал,
Без слов, без мелодии - сердцем в ответ запел,
Сгораю, сгораю... сгорал
Однако... без пользы..."
И последняя часть - оптимистический финал трагедии - назван автором "Умиротворяющееся эхо". Здесь образ Комитаса уже воплощен в думах самого автора. Здесь он предстает воскресшим и вернувшимся к своему народу, в свою землю... Звоном умиротворения и светлой памяти о жизни и делах Комитаса Вардапета завершается это монументальное литературное полотно.
В 1969 году издательством "Айастан" ("Армения") был выпущен сборник стихов, посвященный Комитасу "Гарун а" ("Весна"). Здесь нашли место произведения 45 поэтов. Фактически, спустя лишь 30 лет после трагической смерти Вардапета и 10 - после создания "Неумолкаемой колокольни" в армянской лирике собралась солидная "комитасиана".
Наряду с произведениями, написанными после смерти Вардапета, в сборнике нашли место и стихи его современников - тех, кто его видел и с ним общался непосредственно. Например, написанное в 1917 году стихотворение Азата Вштуни "Комитасу", или стихи "Комитас Вардапет" западно-армянского поэта Ваана Текеяна, написанные в форме своеобразной оды. Здесь же опубликованы два стихотворения Гургена Маари: "Песня Комитасу" (1927) и "Комитас" (1932). Первое из них - в настроении колыбельной к песням Комитаса, второе же - излияние чувств автора в своеобразной молитве уже больному, угасающему гению.
В стиле краткого эпического повествования сочинены два стихотворения Сармена.
Первое из них написано в 1932 году и посвящено светлой лирике комитасовского творчества. Второе же - "Над могилой Комитаса" (1963) уже является эпитафией, овеянной светлой грустью и верой:
"И пока есть земля армянская,
Да звучит песнь твоя,
Как огненный зов весны,
Наша Песнь-песней - Комитас!"
Одним из ярких пятен в лирике, посвященной Комитасу, является цикл стихов Геворка Эмина, относящийся к 1940-50гг. Вот самые яркие строки, ставшие крылатой фразой:
"Пока народ с песнью на губах
Ломился в дверь Эчмиадзина
Лишь бога ты один нашел
Идя паломником... к народу!"
(1940г.)
Особого исторического внимания заслуживает песня в стихах "Памяти Комитаса" Шерама, написанная непосредственно после смерти Вардапета - 26 октября 1935 года.
Это - первая непосредственная письменная реакция на его кончину. В этом сочинении - нескрываемая боль утраты:
"...И боль почуял горькую,
Во глубине души Шерам,
Услышав весть утраты горькой -
Душа и сердце сожжены..."
К чуть более позднему периоду относятся произведения Амо Сагияна, Сильвы Капутикян ("Горю я, горю" и "Размышления на полпути" (1956-60гг.)) и "Баллада о Комитасе" Ваагна Давтяна, Мари Атамачян (Армачян) "Комитас Вардапет в Вил-Жуифе", Ашота Граши "Свирель Комитаса", "Сонет Восторга" Мартироса Веспера, "Комитас" Арама Котикяна, "Три песни Комитасу" Агавни, "Песни Комитаса" Микаэла Арутюняна, "Песнь Комитаса" Арташеса Погосяна, "Комитас" Ваагна Каренца, "Комитасу" Атанеса Сенала, "Комитас" и "Тленная душа" Гарика Бандуряна, "Комитасу" Людвига Дуряна, "Свежий хлеб ты нашей души" Ваагна Дакесяна, "Комитас" Жирайра Аветяна, "Комитас" Вачагана Оганесяна, "Комитас" Алека Хачунца и многие другие...
Одним из поздних крупных сочинений, посвященных Комитасу, является поэма Левона Мириджаняна "Пастырь песни".
После монументальных поэтических полотен Чаренца и Севака, поэма Мириджаняна - одно из самых ярких произведений II половины XX века о Комитасе. Вступление начинается с посвящения автора:
"Памяти того человека,
Что любил называть себя:
Отец Комитас Вардапет Согомонян из Кутины.
Тому, кто стал апостолом и пастырем песни.
На первое 100-летие его рождения
Автор".
Подобно Севаку, последовательно раскрывая события истории жизни Вардапета, Мириджанян разделяет повествование по главам с символическими названиями. Хотя каждая строфа посвящена разным жизненным аспектам музыканта, каждая из них начинается с тех же слов: "Стадо тянулось в горы...", эмоциональная окраска которых меняется в связи с контекстом строфы. Эти слова, красной нитью проходя через все эпическое повествование, в конце выкристаллизовываются в главную идею сочинения - идею многовекового покорного шествия армянского народа по горам - то озаренных солнцем, то обагренным кровью...
Специальное место в армянской Комитасиане занимает целый ряд произведений зарубежных авторов, посвященных Комитасу. Их количество и художественное содержание говорят о широком международном признании Комитаса как крупной музыкальной величины. Большинство зарубежных поэтов и писателей в своих сочинениях непременно связывают имя Комитаса с Арменией, и Армению - с именем Комитаса. Среди них - "Моя Армения" Веры Звягинцевой, "Армении" - Григория Лионидзе, "Комитас" Арсения Тарковского, "Три песни Комитасу" Кайсина Кулиева, "Эчмиадзин" Виктора Кочевского и др...
Особо ценным в этом ряду является "Арарат" Мамеда Рагима (полное имя - Мамед Рагим Аббас оглы Гусейнов). Невозможно переоценить факт обращения представителя азербайджанской нации к армянской резне, Арарату, Комитасу... Более того - Рагим обращается к Арарату с просьбой поведать ему о скорби армянских матерей, о жертвах геноцида в Турции. "Сколько новых Комитасов похоронено в Турции - с недопетой песнью на устах?... Расскажи мне, о Арарат!" - восклицает поэт...
О Комитасе написаны рассказы и повести, из которых следует отметить "Комитас" Л.Таргюль, "Повесть о Комитасе Кутинском" С.Паносяна, "Абрикосовое дерево" М.Галшояна, "Гаруна" ("Весна") Т.Варжапетяна и др.
Комитасу продолжают посвящать мысль и перо и сегодня поэты разных народов. И это естественно - ведь Комитас Вардапет и его творчество являют собой непреходящую ценность мировой культуры.