"Усадьба жаворонков” Антонии Арслан- роман , стоящий особняком в не очень длинном ряду книг, написанных писателями армянской диаспоры о геноциде. Внуки армян, спасшихся от геноцида, поведали миру правду о своих дедах и бабушках. Потомки тех армян, которые, пережив ужасы геноцида, поселившись на чужбине и создав свои семьи, всячески оберегали своих детей от тяжелых воспоминаний, следуя голосу крови, не могли не рассказать миру истории своих семей, истории борьбы и выживания. Франц Верфель, Севда Севан, Питер Балакян, Майкл Арлен-младший, Ара Балиозян…
Рядом с этими именами стоит и имя итальянки с армянскими корнями Антонии Арслан (Асланян). Ее дебютный роман “Усадьба жаворонков”, в течение нескольких месяцев после выхода в свет выдержавший восемь переизданий, получил всемирное признание и лег в основу сценария одноименного фильма братьев Паоло и Витторио Тавиани, показанного во внеконкурсной программе Берлинского кинофестиваля в 2007 году. Роман переведен на многие языки- шведский, голландский, немецкий, греческий, английский, готовятся переводы на испанский, французский и даже…турецкий. Произведение удостоено десяти литературных премий. В переводе на западноармянский роман издан в парижской газете “Йарач”. Закончен и перевод на литературный армянский, автором которого является Сона Арутюнян.
Кто же она, эта хрупкая женщина с такой “говорящей” армянской фамилией? Еще маленькой девочкой услышав рассказ деда о трагедии своего рода, жившая вполне благополучной жизнью добропорядочной итальянки профессор университета Падуи долгое время несла ее в сердце, и лишь годы спустя, в 2004- ом, рассказала эту историю в своей книге.
Антония Арслан- внучка известного врача Ерванда Арсланяна, родившегося в 1865 году в Харберде. Род Арсланов пользовался большим уважением в Падуе. Дед писательницы, хоть и проживал в Италии, как и многие армяне, после геноцида убрал последний слог из своей фамилии, став “Арслан”-ом. Он учился в армянской гимназии “Мурад Рафаелян” в Венеции, и затем- на медицинском отделении университета Падуи. Был признанным специалистом в области медицины уха- горла- носа, автором многочиленных трудов в этой области, членом итальянской и многих иностранных академий.
Несмотря на то, что гимназия “Мурад Рафаелян” давала образование, ничем по качеству не уступавшее и даже во многом превосходившее учебные заведения Италии, отец семейства не желал, чтобы дети его обучались армянскому. Старший сын Арслана- Вард (Эдуардо), был литературоведом и специалистом по истории искусства и архитектуры. В течение многих лет преподавал в университетах Падуи и Болоньи. Результатом его многолетних исследований явился фундаментальный труд “Архитектура 568-го- 1000-ого годов”. Варду Арслану принадлежит статья о Мартиросе Сарьяне, которая в 1927 году в армянском переводе была напечатана в журнале ”Гегуни” в Венеции.
Младший сын Ерванда Арсланяна- Микаэл (или просто, на итальянский манер- Каэл) Арслан- отец Антонии , пошел по стопам отца и тоже стал известным врачом, разработавшим многие известные медицинские методики, в частности, хирургический способ лечения болезни Меньера. Работал в университете Падуи, и, продолжив фамильную традицию, специализировался в области болезней уха- горла- носа. Был награжден французским орденом Почетного легиона, являлся действительным членом Английского Королевского общества.