բայց դա ուղղակի հորինված բառ է,ՀԱՅ բառը այդպես չի հոլովվում,այդպիսի բառ գոյություն չունի,եթե ուզում ես կարող ես փոխել,կամ թողնել....Օրինակ` Հայում ստեղն արտահայտությունը կարող ես փոխարինել Հայկական ստղն,սենց ավելի ճիշտ է ու գրական....
Կլինի Փորձարկում ենք Հյակակն ստեղն....
Շնորհակալություն ուշադրության համար
love you ...
Վօտեր լավ ելիիի
Հայեք ձեր գրածներն Հայեք ձեր գրածները
Bayc hayeren transliti hamar mersi, shat harmar a.
вошем нет не получайеца
Коктейль "Ночной засранец". 50 грамм снотворного, 50 грамм слабительного :7895:
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)