Знаешь Библию всегда старались переводить правильно. Даже если сравнить нынешнюю Библию и ветхие Книги, которые лежат в ватикане, датируемые еще от времени Христа.... то весь смысл будет один и тот же....
А перевод с одного языка на другой это уже другое дело. Подбираются слова подходящие по смыслу.....это также как и просто взять и перевести простую русскую книгу на английский....многие русские пословицы/поговорки/слова не существуют в английском....но ищут подходящее по смыслу.
А уверенность христианина в 100% смысле Библии, просто вера в Бога... Он не допустит искажения Своего Слова.